알라딘

헤더배너
상품평점 help

분류국내저자 > 번역

이름:박종진

국적:아시아 > 대한민국

최근작
2024년 12월 <주문 많은 요리점>

박종진

여전히 겐지의 작품 세계를 헤매고 다니며 반짝이는 언어의 향연 속에서 감탄하고 눈물지으며 마음껏 놀고 있습니다. 번역할 때마다 늘 새로운 보물을 발견하는 느낌으로 즐거운데 김진화 작가의 그림 덕분에 놀라움과 즐거움이 한층 커졌습니다. 함께 주문 많은 요리점으로 들어갈까요?
그동안 『은하철도의 밤』 『비에도 지지 않고』 『은행나무 열매』 『첼로 켜는 고슈』 『신기한 시간표』 『비를 피할 때는 미끄럼틀 아래서』 『개미가 된 수학자』 등을 우리말로 옮겼습니다.  

대표작
모두보기
저자의 말

<비에도 지지 않고> - 2020년 2월  더보기

“밝고 명랑한 색채는 부드러운 생기를 불어넣고 단순한 선과 여백은 많은 생각을 불러옵니다“ 이 그림책의 특징은 겐지 철학과 잘 어우러지는 독특한 그림에도 있습니다. 세계적인 염색작가이자 화가인 유노키 사미로는 시에 대한 깊은 이해를 바탕으로 시의 핵심을 그렸지만 독자에게 강요하지 않습니다. 밝고 명랑한 색채는 요란하지 않게 부드러운 생기를 불어넣고, 단순한 선과 여백은 오히려 많은 생각을 불러옵니다. 예술가로서, 인간으로서 화가의 깊은 연륜과 통찰이 시 세계를 더 풍부하게 해준 덕분입니다. 겐지의 철학과 실천의 다짐이 담긴 『비에도 지지 않고』는 앞으로도 많은 사람들에게 깊은 울림을 남기며 힘이 되어 줄 것입니다.

가나다별 l l l l l l l l l l l l l l 기타
국내문학상수상자
국내어린이문학상수상자
해외문학상수상자
해외어린이문학상수상자