알라딘

헤더배너
상품평점 help

분류

이름:이시환

최근작
2018년 12월 <>

이시환

1968년 경북 청송 출생
1991년 대구가톨릭대학교 일어일문학과 졸업
1995년 한국외국어대학교대학원 일본어과 석사과정을 졸업.
2004년 1년간 가나자와대학(金澤大學) 문학부 객원연구원
2005년 한국외국어대학교대학원 비교문학과 박사과정 졸업
2012년 격월간 동방문학으로 시 부문 신인상 수상
2013년 격월간 동방문학으로 평론 부문 신인상 수상
현재, 한국외국어대학교 강사, 일본연구소 초빙연구원, 문학평론가로 활동 중.

논문으로는, 「미야자와 겐지(宮沢賢治)의 『봄과 수라(春と修羅)』고찰 -만가군에 나타난 신앙적 갈등과 극복을 중심으로(석사논문)」, 「미야자와 겐지(宮澤賢治)와 만해 한용운의 시 비교연구 -주체의 분열과 소멸, 복권을 중심으로(박사논문)」, 「미야자와 겐지와 한용운 시의 역설 연구 -주체의 분열과 소멸을 중심으로」, 「미야자와 겐지와 한용운 시에 나타난 눈물의 상징성 -‘수라의 눈물’과 ‘진주 눈물’을 중심으로」, 「미야자와 겐지와 한용운의 타골 수용」, 「미야자와 겐지와 한용운 시의 광물 이미지 연구 -수정과 진주의 결정성을 중심으로」, 「미야자와 겐지와 한용운 시의 광물 이미지 연구 -황금의 상징성을 중심으로」, 「미야자와 겐지와 한용운 문학의 개(個)와 전체 -타골 사상의 수용과 근대 주체의 종말」(만해학연구 제5호 2007), 「미야자와 겐지의 『은하철도의 밤』과 쌩 떽쥐페리의 『어린 왕자』 비교연구」, 「미야자와 겐지의 『바람의 마타사부로』론 -다문화 동화로서의 가능성」, 「미야자와 겐지 문학의 개인과 전체-타골 사상의 수용과 관련하여」, 「미야자와 겐지의 「농민예술개론강요」론」, 「한일의 안데르센 동화의 번역과 한국어역 일본동화의 문제점」, 「미야자와 겐지 동화와 변신의 의미」등이 있음.

공저로, 『1960년대 시문학의 지형』(한국외국어대학교 출판부), 『일본인의 삶과 종교』(제이앤씨), 『문학, 일본의 문학』(제이앤씨) 등이 있고.
번역서로는, 한국어 역으로 미쓰하라 유리 저 『바람의 교향악』(도서출판 새미), 미야자와 겐지 저 『은하철도의 밤』(북치는 마을), 미야자와 겐지 저 『은하철도의 밤/바람의 마타사부로』(지식을 만드는 지식) 등이 있으며,
일역시집으로, 『歸宅』(이목윤, 신세림출판사)이 있음.

*심종숙 이메일 : kokayaa@hanmail.net  

대표작
모두보기
가나다별 l l l l l l l l l l l l l l 기타
국내문학상수상자
국내어린이문학상수상자
해외문학상수상자
해외어린이문학상수상자